>>> english (on-line translation)

[ Увлечения / Буддизм / Дзен и искусство Каллиграфии ]

Дзен и искусство Каллиграфии:

  • Об авторах
  • Вступление
  • Дзен и определение человеческого характера
  • Дзен и художественная экспрессия
  • Просветленность и техника
  • Mujibo: Дзен-линия
  • Практика Hitsuzendo
  • Мастера каллиграфии

    Об авторах

    "Zen and the art of calligraphy"
    Omori Sogen и Terayama Katsujo
    Перевод с японского John Stevens
    Перевод с английского О.Рахманов, 2004.
    Omori Sogen – один из выдающихся мастеров Дзен Японии. В свои 40 лет он стал дзенским священником, хотя с детства обучался фехтованию и каллиграфии. В прошлом он был президентом Университета Hanazono, а теперь возглавляет Общество Jesshu в Токио. Будучи общепризнанным мастером Дзен, фехтования и каллиграфии, Omori Sogen написал множество книг на японском языке, включая «Дзен и каллиграфия», «Фехтование и Дзен» и «Введение в практику Дзен».

    Terayama Katsujo, последователь Omori Sogen, практикует Дзен, каллиграфию и фехтование уже более 20 лет. Возглавляет Общество Hitsuzendo, преподает в нескольких университетах Токио и является автором большой работы «Tesshu и каллиграфия», уникального исследования о взаимосвязях между Дзен, каллиграфией и «ki» - духовной силой. В 1979 году он совершил большое путешествие по Европе, демонстрируя каллиграфию в стиле Дзен.

    Джон Стивенс, последователь Буддизма, инструктор Айкидо и практикующий каллиграф, написал множество книг и статей о Восточной культуре, включая «Священную каллиграфию Востока».

    В основе этой книги лежит работа «Каллиграфия и Дзен» (Sho to Zen) Omori Sogen и каталог выставки каллиграфии «Дзен и Искусство» Terayama Katsujo, которая проходила в городе Колон, Германия, в 1979 году. Этот материал был заново переработан и адоптирован для европейского читателя, а также пополнен новым материалом.

    Глава «Дзен и художественная форма» написан Omori Sogen, Terayama Katsujo автор остальных глав.

    Следует заметить, что «каллиграфия» не совсем точно передает значение японского слова «sho». «Sho» значит гораздо больше, чем «красивое письмо». Это «картина Ума», наивысшая форма искусства на Востоке. «Sho» является основой как для каллиграфии, так и для живописи на Востоке, и в то же время, границы между этими направлениями искусства очень нечеткие. Этим можно объяснить наличие в книге иллюстраций как форме каллиграфии, так и в форме картин. Мы очень надеемся, что «sho» со временем станет не менее распространенным понятием на Западе, какими сейчас являются «satori», «ki», «do» и другие.


  • Основные разделы :: | Главная | Про меня | Увлечения | Гостевая | Ссылки |
    Интересные подразделы :: | Фотоальбом | Дзен-гитара | Каллиграфия | Татуировка | Гравюры | Буддизм |
    Примечания к сайту :: | О сайте | Карта сайта | Подписка на новости сайта | Архив новостей сайта |

    При использовании материалов сайта, ссылка на него обязательна.
    © 2002 - 2014, Рахманов Олег, R171282@gmail.com, vKontakte, Livejournal
    Рейтинг Эзотерических ресурсов